κρεμάλα

kremala

Advertisements

10 Σχόλια (+add yours?)

  1. φαίδρα φις
    Ιαν. 22, 2009 @ 22:54:22

    μη μου βάζεις ιδέες…
    «θα σημάνουν οι καμπάνες»…

    φυσικά θα γελάω ως αύριο το πρωί!

  2. stixakias
    Ιαν. 22, 2009 @ 23:01:29

    παίζουν και λατινικοί χαρακτήρες;

  3. Καλλιόπη
    Ιαν. 23, 2009 @ 20:00:18

    δε βαριέσαι, ένα παιχνίδι ήταν μόνο!
    πώς κάνεις έτσι που έχασες;

  4. αλέξανδρος ανδρουλάκης
    Ιαν. 24, 2009 @ 00:16:41

    #φαίδρα φις

    Εγώ ιδέες δεν βάζω.
    Πες μου όμως με τι θα γελάς;

    #στιχάκιας
    Παίζουν και λατινικοί. Τι διεστραμένο σκέφτηκες;

    #Καλλιόπη

    Πράγματι:ένα παιχνίδι ΉΤΑΝ.
    Εντάξει δεν το ρίχνουμε στο μελόδραμα, αλλά δεν έχασα οποια κι όποια λέξη.

  5. ktkouk
    Ιαν. 25, 2009 @ 08:52:31

    ελ_ίδα

    Μανία που την έχετε εσείς οι Κρητικοί καλλιτέχνες με τα Ισπανοπρεπή προσωνύμια.

    Ο παλιός συνάδελφός σου έγινε παγκοσμίως γνωστός ως ελ γκρέκο. Σου λέει που να μάθουν να προφέρουν οι βάρβαροι το Δομίνικος Θεοτοκόπουλος.

    Εξίσου δύσκολο και το Αλέξανδρος Ανδρουλάκης. Για το Σολωμάντζαρος δεν το συζητώ…γλωσσοδέτης. Οπότε, καλά το σκέφτηκες και βρήκες ένα καλλιτεχνικό ψευδώνυμο ώστε τίποτα να μην σταθεί εμπόδιο στην οικουμενική πορεία σου:

    ελ βίδα, λοιπόν.
    Καλό, πολύ καλό. Σημαίνει προφανώς αυτός που του έχει λασκάρει κάποια βίδα ή αυτός που «βιδώνεται» με τα κακώς κείμενα αυτού του κόσμου. Πολύ καλλιτεχνικό το βρίσκω.

    Επίσης πολύ πιασάρικος ο τρόπος που επέλεξες να το διαφημίσεις.

    ΥΓ. Αυτή είναι μια πρώτη ερμηνεία, μάλλον θα ακολουθήσουν κι άλλες.

  6. ktkouk
    Ιαν. 25, 2009 @ 09:04:26

    Γαστρονομική ερμηνεία:
    ελ γίδα (και δη βραστή). Το αρσενικό άρθρο «ελ» μπορεί να υπονοεί ότι είναι και τράγος. Συνειρμοί με τον Πάνα ή με σάτυρους δεκτοί.

    Μεταφυσική ερμηνεία:
    ελ είδα. Εσύ ο Λιακόπουλος κι ο Χαρδαβέλας τους έχετε δει αυτούς τους Ελ.

    Gay ερμηνεία:
    ελ δίδα. Δηλαδή «ο δεσποινίδα». (χαρά που θα κάνει η σολωμαντζάραινα…)

    Straight εκδοχή:
    ελ φίδα. Δηλαδή η φίδα (το μεγάλο «φίδι» για το οποίο ίσως τελικά να σε ερωτεύτηκε η σολμαντζάραινα)

    Αυτά, δεν πάει σε κανένα άλλο γράμμα το μυαλό μου.

  7. αλέξανδρος ανδρουλάκης
    Ιαν. 27, 2009 @ 12:11:04

    #KtKouk

    Από τον στιχάκια το περίμενα απο σένα τελικά το βρήκα!
    Υπάρχει πάντως και η …χρυσή ερμηνεία:
    Ελ Μίδα

  8. ο αλλος ρε
    Ιαν. 28, 2009 @ 09:21:30

    Καλώς σε βρίσκω. Να το τολμήσω;Θα το τολμήσω…Έτσι όπως πας θα το φας το κεφάλι σου. Πολύ δύσκολη λέξη. Και ανύπαρκτη μου φαίνεται. Ευχαριστώ για την επίσκεψη και βέβαια για την Δημητριάδη στο προηγούμενο ποστ

  9. enfant rate
    Ιαν. 28, 2009 @ 12:47:10

    Θα πάρω κάποιο από τη δεύτερη παρτίδα που προτείνει ο ktkouk. Αν και το ελ Μίδα είναι σαφώς χρησιμότερο και λαμπερότερο, αλλά είναι δίκοπο μαχαίρι ως γνωστόν, άσε που καταντάει βαρετό με τόση χλιδή.

    Πέθανα στο γέλιο, περιττό να το πω!

  10. αλέξανδρος ανδρουλάκης
    Ιαν. 28, 2009 @ 18:55:56

    # ο άλλος ρε

    Καλώς ήρθες κι απο τα μέρη μας.
    Θα το φάω λες το κεφάλι μου;
    Μα είδες μια λέξη; Που να πάει ο νους μου!!!

    #enfant rate

    Διαλιέχτε.
    Όλες οι παρτίδες δικές σας.
    Κάνω και αναστάσεις (για όσους έχουν πεθάνει απο τα γέλια)

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: